โดยปกติแล้วเวลาที่เราต้องการแปลข้อความจากภาษาหนึ่งไปเป็นอีกภาษาหนึ่ง ตัวช่วยการแปลภาษาที่เรามักนึกถึงเป็นลำดับแรกและนิยมใช้บ่อยๆ คือ Google Translate (กูเกิลแปลภาษา) ด้วยความที่เจ้าตัวนี้สามารถใช้งานได้สะดวกและรวดเร็ว โดยไม่ต้องพกดิกชันนารีเล่มใหญ่ๆ
ภาพจาก https://pxhere.com
เกือบ 100% Google แปลภาษา ก็สามารถแปลข้อความได้ถูกเป๊ะ อาจจะมีผิดบ้างเล็กน้อย แต่ก็พอจะเดาให้เข้าใจ และแก้ไขเองได้ไม่ยาก
แต่งานนี้ Google แปลภาษา ดูท่าทางว่าจะรวนหนัก เพราะพี่เขาเล่นแปลผิดแบบตรงกันข้ามเลยทีเดียว
เมื่อวันที่ 22 สิงหาคม 2561 ที่ผ่านมา ผู้ใช้เฟซบุ๊ก Wathanya Phromthong ได้ค้นหาคำแปลของคำว่า “สวดพระอภิธรรมศพ” ในภาษาอังกฤษ แต่เจ้า Google กลับประมวลผลลัพธ์ ให้คำแปลมาเป็นคำว่า “HAPPY BIRTHDAY”
ทั้งที่ความจริงแล้วคำว่า “HAPPY BIRTHDAY” มันมีความหมายว่า “สุขสันต์วันเกิด” เอ๊ะ หรืองานนี้พวกเราทุกคนจะใช้กันผิดความหมายมาโดยตลอด 555 ต่อไปใครจะใช้งาน Google Translate อย่าลืมใช้ความรู้ความสามารถ ใช้กึ๋น ใช้เซนส์ของตัวเองในการรีเช็กคำแปลกันด้วยนะคะ เพราะอาจจะเกิดเหตุการณ์แบบนี้ได้!